Классный час по теме “Что в имени твоём?” – внеурочная работа, мероприятия

Данный классный час разработан, чтобы ознакомить учащихся с происхождением собственных имен на Руси, дать определение науки, которая изучает происхождение, развитие и смысловое значение собственных имен. Материал рассчитан для учащихся 5-7 классов.

"ЧТО В ИМЕНИ ТВОЁМ?"

Цель: ознакомить учащихся с происхождением собственных имен на Руси; дать определение науки, которая изучает происхождение, развитие и смысловое значение собственных имен; развивать чувство гордости за принадлежность к своему народу, уважение к традициям, истории, к истокам культуры.

Форма проведения: беседа.

ЧТО В ИМЕНИ ТВОЁМ?

Антропонимика - наука о происхождении, развитии и смысловом значении собственных имен. Историю происхождения восточнославянских имен ученые делят на несколько периодов: дохристианский, когда использовались самобытные имена; период после крещения Руси, когда вместе с христианскими религиозными обрядами стали использоваться иноязычные имена, заимствованные византийской церковью у многих народов; период монопольного господства православных христианских имен и, наконец, новый этап, начавшийся после революции 1917 г. с характерным для него проникновением в именослов большого числа заимствованных имен и активным имятворчеством.

У жителей древней Руси часто употреблялись имена - характеристики (Косой, Рябой, Молчан, Добрыня, Тихоня).многие личные имена происходили от названий животных, растений, отражали время и порядок появления новых членов семьи (Волк, Заяц, Щука, Калина, Ворон, Первуха, Шестак). Со временем на смену им приходили новые имена, не терявшие однако отчётливой смысловой основы, понятной окружающим. Были весьма распространёны такие имена славянского происхождения, как Владислав, Ярослав, Святополк, Дружина, Драгомир, Боголеп, Пересвет, Милослав, Любим, Любава и др.

В 10 веке с принятием христианства на Руси древние языческие имена стали вытесняться и были заменены христианскими, которые не могли сначала конкурировать с родными для славян именами и воспринимались ими как непонятные, странные, трудные для произношения. Тем не менее, имена, возникшие иноязычной основе, прижились, хотя со временем подверглись многим изменениям, переделкам, были приспособлены к условиям местного произношения, склонения, словообразования. Пришедшие на Русь преимущественно из древнегреческих, латинских и древнееврейских источников, одни и те же имена получили различное звучание и употребление (в России имена Иван и Михаил звучат в Польше как Ян и Михал, в германии - Иоганн и Михель, в Англии - Джон и Майкл, во Франции - Жан и Мишель).

Называют и такими именами как Дуб, Гвоздика, имена - названия чуть ли не всех элементов периодической системы Менделеева (Ванадий, Вольфрам, Иридий, Рутений и т. д.), географическими объектами (Алтай, Гималаи, Казбек), всех месяцев года. Не были обойдены вниманием некоторых родителей и научно-технические термины: Алгебрина, Медиана, Гипотенуза, Дизель, Комбайн, Индустрия, Турбина. Многие имена породил революционный "энтузиазм" масс: Икки (Исполнительный комитет коммунистического интернационала), Ревдит (революционное дитя), Ремизан (революция мировая занялась). Но некоторые прижились (Владлен, Вилен - Владимир Ильич Ленин, Ким - от Коммунистический интернационал молодёжи, Донара - дочь народа, Рем - революция мировая).

Далеко не оправдано и увлечение части родителей иностранными именами. Хотя никаких запретов нет, но у родителей должно оставаться одно из лучших человеческих качеств - постоянное чувство гордости за принадлежность к своему народу, уважение к его традициям, истории, к истокам его культуры. "Иваны, не помнящие своего родства", ни у одного народа не пользовались популярностью. К тому же иностранные имена, далёкие от национального языка, национальной почвы, нередко звучат диссонансом при употреблении вместе с русской фамилией или отчеством их носителей (Беата Сидоровна, Мэрлин Митрофановна, Рэд Попов, Сэм Зайцев).

Заслуживает внимание мода на имена, в результате которой в детсадах, в классах нередко вдруг появляется масса ребятишек с одинаковыми именами. При том богатстве имен, слепо следовать примеру других по меньшей мере не логично. Тем более, что среди славянских имен очень много не только красивых и благозвучных, но и которые могли получить вторую жизнь, как бы обеспечивая добрую связь времен, преемственность поколений ( Борислава, Светозар, Славяна, Святослав, Любомир, Всемила, Любава).

Александра - защитница

Анастасия - с древнегреческого "воскресенье"

Андрей - мужественный, храбрый.

Анна - благодать.

Галина - спокойная, кроткая, безмятежная.

       

Дмитрий - принадлежащий богине плодородия и земледелия.

Елена - с древнегреческого светлая, блестящая.

Илья - крепость.

Кристина -

Ксения - чужестранка, гостья.

Мария - с древнееврейского горькая, любимая Богом.

Николай - побеждающий народ.

Олег - священный.

Петр - утёс, каменная глыба, скала.

Сергей - высокочтимый.

Юлия

Празднование именин началось на Руси с XVII ве­ка. Семья варила пиво, пекла имениннику калачи, караваи. С утра именинник с родными ходил в цер­ковь, ставил свечи и заказывал молебен за здравие. А вечером приходили гости, и устраивался празднич­ный ужин. На день рождения до сих пор поют то, что раньше пели на именинах: "Как на...(чьи-то) имени­ны испекли мы каравай". Именины - это день име­ни. А иначе день ангела. И этот ангел заслуживает того, чтобы раз в году мы нашли время поблагода­рить его за все хорошее, доброе и разумное, что он нам несет.

Асемгуль - прекрасный цветок

Марсел - "человек с другой планеты"

Литература:

    Всё для молодой семьи.: Энциклопедия/ Беларусь. 1995 год. Характер и имя. Сост.- Г. М. Новосёлова, Библиоополис, 1992 год.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Рефератов нет, есть поурочные планы и разработки уроков