Роман «Остров сокровищ» Стивенсона

Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) блистательно проявил себя во всех литературных жанрах. Талантливый романист, поэт, новеллист, драматург и литературный критик, он вошел на правах классика в детскую литературу прежде всего как автор знаменитого приключенческого романа "Остров сокровищ" (1883), а также авантюрно-исторических романов "Черная стрела" (1888), "Похищенный" (1886), "Катриона" (1893) и сборника стихотворений "Детский цветник стихов" (1885). Уроженец Шотландии, Стивенсон большую часть жизни провел за границей - в различных странах Европы, в Америке, а последние четыре года на островах Самоа. Покинуть родину заставил писателя туберкулез, преждевременно сведший его в могилу.

Шотландский патриотизм и чувство отвращения к гнетущей буржуазной действительности в значительной степени определили его творческую позицию. Стивенсон противопоставляет былое величие вольной и независимой Шотландии ее униженному по "милости" англичан состоянию, увлекается шотландскими героическими преданиями и национальной стариной, испытывает настоящее благоговение перед Вальтером Скоттом, считая его гениальным выразителем вольнолюбивых традиций своего народа.

Стивенсон, всегда уводивший читателей подальше от тусклых будней в праздничный мир мечты и романтических фантазий, в конце жизни становится романтиком действия-защищает своих друзей полинезийцев от произвола немецких, американских и британских колонизаторов, фактически возглавив на островах Самоа освободительное движение.

       

В отличие от Майн Рида и других авторов приключенческих романов, Стивенсон никогда не повторялся и старательно избегал дешевых, мелодраматических эффектов. Взыскательный художник, он оттачивает каждую фразу, заботится о ритмическом благозвучии, прекрасно владеет искусством портретной характеристики и пейзажной зарисовки. Книги Стивенсона полны напряженного действия, изобилуют неожиданными сюжетными поворотами и острыми драматическими положениями Индивидуализированный диалог, всегда живой и гибкий, раскрывает психологию персонажей, типичных для своего времени и среды. По остроумному замечанию одного критика, каждый разговор превращается в своего рода поединок - "что ни слово, то выпад, удар, и победа принадлежит тому, у кого ясней разум, крепче воля и чище совесть"

Дарование Стивенсона полностью раскрылось в первом и лучшем его романе "Остров сокровищ". Замысел возник из игры. Чтобы позабавить своего пасынка Ллойда, он нарисовал карту несуществующего острова, на котором пираты зарыли клад, а потом, по требованию мальчика, придумал события, изложенные в романе. Морская экзотика старой Англии, мир парусных шхун и фрегатов, легендарные приключения пиратов - все, что с детских лет тревожило воображение Ст ивенсона, отошло в область преданий. В конце XIX века на эту тему нельзя уже было писать всерьез без риска впасть в эпигонство. Автор находит правильный тон, повествуя как бы с лукавой усмешкой. В романе есть и оттенок пародийности. Прихотливо запутанную интригу писатель превращает в своего рода игру на сообразительность. Казалось бы, уже приподнялась завеса тайны, но в следующей главе читателя подстерегает новая ловушка. До самой последней страницы он не может угадать, что будет дальше. Эта превосходная книга дышит бодростью и молодым задором. Даже о трагических событиях, свидетелем и невольным участником которых становится храбрый и находчивый юнга Джим Хокинс, рассказывается удивительно легко и непринужденно. "Я не буду вполне счастлив, пока ветер не раздует наших парусов! - восклицает один из героев романа.- В открытое море! К черту сокровища! Море, а не сокровища, кружит мне головуЬ Эти слова как нельзя лучше передают жизнеутверждающий пафос произведения "Остров сокровищ" овеян атмосферой тайн, пленяет юных читателей романтикой борьбы и подвига, заманчивых приключений и дальних странствий. И что особенно импонирует детям - в романе торжествует справедливость, добро побеждает зло. Юнга Джим и его друзья путают все расчеты "одноногого дьявола" Сильвера, атамана пиратской шайки,- и разбойники терпят поражение.

"Остров сокровищ" выдержал у нас много изданий в отличном переводе Н. К. Чуковского. Ему же принадлежит перевод "Черной стрелы" - исторического романа о средневековой Англии (события приурочены к периоду междоусобной войны Алой и Белой Розы). В колоритном образе предводителя вольных стрелков Джона Мщу-за всех отчетливо выражены демократические симпатии автора.